Over the Rainbow (musique de Harold Arlen et paroles de E.Y. Harburg), est l'une des chansons les plus connues de la fin des années 1930.
Pour beaucoup de personnes, cette chanson incarne les espoirs et les
rêves d'une jeunesse aspirant à un monde idéal d'amour et de joie. La
chanson fut écrite en une nuit pour
Judy Garland qui l'interpréta dans le film
Le Magicien d'Oz.
La mélodie plaintive et les paroles simples de la chanson racontent le
désir d'une adolescente de s'échapper du "désordre sans espoir" de ce
monde ("hopeless jumble"), de la tristesse des gouttes de pluie, vers
un nouveau monde plein de couleurs "par-delà l'arc-en-ciel" ("over the
rainbow"). Cette chanson exprime aussi la croyance enfantine selon
laquelle les cieux ouvriront un passage vers un lieu où "les soucis
fondent comme du sorbet au citron" ("troubles melt like lemon-drops").
De la même manière que "White Christmas" de Irving Berlin, cette chanson fut adoptée par les troupes américaines combattant en
Europe pendant la Seconde Guerre mondiale, comme un symbole des
Etats-Unis, la terre lointaine qui, après de longues années de guerre,
apparaissait comme un rêve derrière un arc-en-ciel. Aujourd'hui, il
peut nous échapper que la chanson avait un long couplet d'introduction,
puisque celui-ci ne fut pas chanté dans le film par Judy Garland.
Un autre chanteur, Israel Kamakawiwo Ole (dont nous avons ici la version), aussi connu sous le nom de IZ, dut sa renommée internationale grâce au medley qu'il a fait de cette chanson :
Somewhere over the rainbow/What a wonderfull world, une des versions les plus connues de
Over the rainbow, qu'on retrouve dans de nombreux films, notamment dans
Rencontre Avec Joe Black.
Note: 5/5
Avis